Dịch thơ: Nguyễn Đức Bình
關 關 雎 鳩, Quan quan thư cưu
在 河 之 洲。 Tại hà chi châu.
窈 窕 淑 女, Yểu điệu thục nữ,
君 子 好 逑。 Quân tử hảo cầu
參 差 荇 菜, Sâm si hạnh thái,
左 右 流 之。 Tả hữu lưu chi
窈 窕 淑 女, Yểu điệu thục nữ,
寤 寐 求 之。 Ngụ mị cầu chi.
求 之 不 得, Cầu chi bất đắc,
寤 寐 思 服。 Ngụ mị tư phục
悠 哉 悠 哉。 Du tai! du tai!
輾 轉 反 側。 Triển chuyển phản trắc.
參 差 荇 菜, Sâm si hạnh thái,
左 右 採 之。 Tả hữu thái chi
窈 窕 淑 女, Yểu điệu thục nữ,
琴 瑟 友 之。 Cầm sắt hữu chi
參 差 荇 菜, Sâm si hạnh thái
左 右 芼 之。 Tả hữu mạo chi
窈 窕 淑 女。 Yểu điệu thục nữ.
鐘 鼓 樂 之。 Chung cổ lạc chi
1. Ngũ ngôn tứ tuyệt
Quan quan Thư Cưu hót
Lảnh lót bãi ven sông
Dáng hồng ôi yểu điệu
Chàng mỏi mắt cầu mong
Rau hạnh xanh lả lướt
Nghiêng ngả cùng nước chơi
Dáng hồng ôi yểu điệu
Sao vẫn mãi xa vời
Ôm giấc mơ dang dở
Ngày nhớ trọn đêm trông
Đêm dài sao dài thế
Mắt nhắm sao chong chong
Rau hạnh xanh lả lướt
Nghiêng nghiêng hái mấy nhánh
Dáng hồng ôi yểu điệu
Cầm sắt chuyển lòng thành
Rau hạnh xanh lả lướt
Thơm mát mấy nhành đây
Dâng dáng hồng yểu điệu
Chuông trống ca sum vầy
2. Song thất lục bát
Chim Thư Cưu râm ran ngoài bãi
Chim trống cùng chim mái một đôi
Còn người thục nữ kia thôi
Sánh cùng quân tử xứng đôi tình hồng
Cây rau hạnh ngọn cao ngọn thấp
Đưa theo dòng mạn bắc mạn nam
Nhớ cô thục nữ đêm nằm
Ngủ rồi lại thức đằm đằm không yên
Yểu điệu kia cầu mà chẳng được
Giục lòng ta não nuột đêm sâu
Dằng dặc nhớ dằng dặc sầu
Chuyển thân trằn trọc vò đầu nhớ nhung
Cây rau hạnh ngọn cao ngọn thấp
Chọn cây này ta ngắt ngọn kia
Nhớ người thục nữ có khi
Mượn lời cầm sắt thầm thì tiếng yêu
Cây rau hạnh ngọn cao ngọn thấp
Chọn đem về ta phụng dâng nàng
Muốn người thục nữ dịu dàng
Rung chuông gióng trống rộn ràng tình thơ
3. Phỏng thơ tự do
Ngoài bãi sông
chim Thư Cưu cất tiếng gọi nhau
Em lẻ loi dáng kiều
Tôi cũng lẻ loi chờ đợi.
Ngoài bãi sông
Rau hạnh nhấp nhô
đong đưa đùa với nước xuôi
em vẫn lẻ loi dáng kiều
tôi vẫn lẻ loi những giấc mơ
lẻ loi cả khi còn thức
Những giấc mơ không thành hiện thực
Sôi sục khi ngủ
dày vò lúc thức
Đêm dằng dặc
chong chong một nỗi nhớ nhung xa xăm
Ngoài bãi sông
rau hạnh nhấp nhô
tôi chọn nhánh xanh non
Em vẫn lẻ loi dáng kiều
nên tồi đàn tiếng Cầm
và ngân nga tiếng Sắt
như chim Thư Cưu gọi nhau
Ngoài bãi sông
tôi chọn rau hạnh xanh tươi
Dáng kiều em có lẻ loi
Cùng tôi gióng trống một đôi ta về
Chân Dung Kẻ Sĩ: Truyện ''Bờ sông lặng sóng'' của Vũ Ngọc Thư - nói về những nỗi đau để lại sau chiến tranh - về nhì giải thưởng báo Văn Nghệ 2022-2024.
Các nhà sách được sáng lập bởi các văn thi sĩ, vừa là nơi để họ kiếm sống vừa là nguồn tài liệu để họ đọc tham khảo. Thậm chí nhà sách còn là cơ sở để họ hoạt động văn nghệ, cách mạng.
Ngày 27/6, trang văn học LitHub đăng lá thư của 70 tác giả gửi các nhà xuất bản Penguin Random House, HarperCollins, Simon & Schuster, Hachette Book Group, Macmillan cùng nhiều đơn vị khác. Họ kêu gọi không sử dụng AI trong các công đoạn xuất bản.
Ngày 2-9-2025 đánh dấu nửa thế kỷ báo Tuổi Trẻ đồng hành cùng bạn đọc. Nửa thế kỷ đó, Tuổi Trẻ đã xác định tôn chỉ của mình là phụng sự bạn đọc, vì bạn đọc và đã được bạn đọc yêu quý, tin tưởng.
Quán cà phê từ lâu đã là thiên đường sáng tạo cho các tác giả như JK Rowling hay Ernest Hemingway. Ở đây, họ tìm thấy cảm hứng để tạo ra nhiều tác phẩm biểu tượng của văn học.
Chân Dung Kẻ Sĩ: Brandon Sanderson, tác giả tiểu thuyết kỳ ảo, có thói quen viết 10.000 từ mỗi ngày và lấy cảm hứng từ giấc mơ để tạo ra hệ thống phép thuật khác biệt trong thế giới giả tưởng.
Chân Dung Kẻ Sĩ: Cuốn sách Trò chuyện với hoa thủy tiên và… của ông vừa được Nhà xuất bản Trẻ tái bản mới đây gồm những bài tiểu luận - phê bình quan trọng được viết trong khoảng thời gian đang xảy ra cuộc tranh luận văn học về ông (1988 - 1992).
Chân Dung Kẻ Sĩ: Chỉ với một tác phẩm duy nhất trong toàn bộ cuộc đời viết lách, những tác giả hiếm có dưới đây đã ghi tên mình như một tượng đài của văn chương, không chỉ ở quốc gia của họ mà cả toàn thế giới.
Chân Dung Kẻ Sĩ: Cuộc thi "Sống đẹp" lần 5 năm 2025 do báo Thanh Niên tổ chức, nhận bài dự thi từ ngày 16-4-2025 đến hết ngày 16-11-2025.
Có nhiều đóng góp to lớn cho nền văn học, một số nhà văn xứng đáng được vinh danh tại giải Nobel nhưng dường như họ lại "vô duyên" với giải thưởng danh giá này.